| Victorinox
Taschenwerkzeuge - ein Stück Schweiz für immer
Mitten in der Zentralschweiz widmet sich die vierte
Generation der Familie Elsener der Herstellung von Taschenwerkzeugen,
Haushalt und Berufsmessern, einer Tradition, die im Jahre 1884 durch Karl
und Victoria Elsener eingeleitet wurde. Im Jahre 1891 erfolgte die erste
Lieferung von Soldatenmessern an die Schweizer Armee. Kurz nachher
entwickelte Karl Elsener das elegante Offiziersmesser. Dieses mittlerweile
weltberühmt gewordene «Swiss Army Knife» wurde am 12. Juni 1897 gesetzlich
geschützt. Dank seiner hohen Qualität, Funktionalität und seiner
vielseitigen Verwendbarkeit ist es weltweit zum Symbol für Schweizer
Qualität geworden. |
Victorinox
Swiss Army Knives - A little bit of Switzerland with you forever
Victorinox pocket tools incorporate more than a century of
tradition and experience. In 1884, the original knife workshop was
established by Karl and Victoria Elsener and the first delivery of knives
to the Swiss Army was made in 1891. When Karl Elsener created the
"Original Swiss Army Knife" in 1897, he could never have imagined that
this would become the symbol for quality, functionality and Swiss
inventive talent all over the world. Nowadays, the "Swiss Army Knife"
enjoys international protection and, more than any other product, stands
for the world-famous "Swiss Made" label of quality. |
Outils de poche Victorinox - un morceau de la Suisse
pour toujours
Les outils de poche Victorinox sont le fruit d’une
tradition et d’une expérience vieille d’un siècle. L’atelier de
fabrication de couteaux d’alors a été fondé en 1884 par Karl et Victoria
Elsener. La première livraison de couteaux "de soldat“ à l’armée suisse a
eu lieu en 1891. En 1897, à l’époque où Karl Elsener a inventé le "couteau
d’officier“ suisse original, il ne pouvait se douter que celui-ci allait
devenir une référence en matière de qualité, de fonctionnalité et
ingéniosité suisse à travers le monde entier. Il bénéficie aujourd’hui
d’une protection internationale en tant que "Swiss Army Knife“ et
symbolise comme aucun autre produit le label de qualité "Swiss Made“
mondialement connu. |
Victorinox
Swiss Army Knives - Un poco de Suiza con ti
por siempre Muy alto en el pintoresco paisaje
de los Alpes Suizos, la cuarta generación de la familia Elsener continúa
con la tradición de las multi-herramientas y cuchillería de calidad
iniciada por Charles y Victoria Elsener en 1884. En 1891 obtuvieron su
primer contrato para abastecer a la armada suiza con una robusta «navaja
para soldados». Poco después, Charles Elsener desarrolló la elegante «navaja
del oficial». Esta navaja revolucionaria, diseño oficialmente registrado
el 12 de junio de 1897, se hizo famosa en todo el mundo por su alta
calidad, versatilidad y excelencia de diseño. |
SwissChamp 1.6795
Länge: 91 mm Schalen: Cellidor rot 1. grosse
Klinge 2. kleine Klinge 3. Korkenzieher 4. Dosenöffner mit
5. - kl. Schraubenzieher 6. Kapselheber mit 7. - Schraubenzieher
8. - Drahtabisolierer 9. Stech-Bohr-Nähahle 10. Ring, inox 11.
Pinzette 12. Zahnstocher 13. Schere
14. Mehrzweckhalter 15. Holzsäge 16. Fischentschupper mit 17. -
Angellöser 18. - Massstab 19. Nagelfeile mit 20. - Metallfeile
21. - Nagelreiniger 22. - Metallsäge 23. feiner Schraubenzieher
24. Holzmeissel 25. Kombizange mit 26. - Drahtschneider 27. -
Hülsenpresser 28. Phillips Schraubenzieher 29. Lupe 30.
Druckkugelschreiber 31. Stecknadel Inox
32. Mini Schraubenzieher 33. Nadelöhr |
SwissChamp 1.6795
Length: 91 mm
Handles: Cellidor red
1. large blade
2. small blade
3. corkscrew
4. can opener with
5. - small screwdriver
6. cap lifter with
7. - screwdriver
8. - wire stripper
9. reamer, punch
10. key ring, stainless
11. tweezers
12. toothpick
13. scissors
14. multi-purpose hook
15. wood saw
16. fish scaler with
17. - hook disgorger
18. - ruler (cm + inches)
19. nailfile with
20. - metal file
21. - nail cleaner
22. - metal saw
23. fine screwdriver
24. chisel
25. pliers with
26. - wire cutters
27. - wire crimping tool
28. Phillips screwdriver
29. magnifying glass
30. pressurized ballpoint pen
31. pin ( stainless steel )
32. mini-screwdriver
33. sewing eye |
SwissChamp 1.6795
Longueur 91 mm
Couleur: rouge transparent1. grande lame
2. petite lame
3. tire-bouchons
4. ouvre-boîtes avec
5. – petit tournevis
6. décapsuleur avec
7. – grand tournevis
8. – dénudeur de fil électr.
9. poinçon alésoir
10. anneau
11. pincettes
12. cure-dents
13. ciseaux
14. crochet à usages multiples
15. scie à bois
16. écailleur à poissons avec
17. – dégorgeoir
18. – mesure (cm+pouces)
19. lime à ongles avec
20. – lime à métaux
21. – cure-ongles
22. – scie à métaux
23. tournevis fin
24. ciseau à bois
25. pince multi-usages avec
26. – coupe-fil
27. – serre-cosses
28. tournevis Phillips
29. loupe
30. stylo à bille pressurisé
31. épingle
32. mini-tournevis (brev.)
33. chas d'aiguille |
SwissChamp 1.6795
Longitud: 91 mm
Cachas: rojo translúcidas1. hoja grande
2. hoja pequeña
3. sacacorchos
4. abrelatas con
5. - destornillador pequeño
6. abrebotellas con
7. - destornillador
8. - desaislador alambres
9. punzón-escariador
10. anilla
11. pinzas
12. palillo de dientes
13. tijeras
14. manilla multiuso
15. sierra para madera
16. quita-escamas con
17. - saca anzuelos
18. - regla (cm y pulgadas)
19. lima para uñas con
20. - lima para metal
21. - limpia uñas
22. - sierra para metal
23. destornillador fino
24. cincel
25. alicate con
26. - corta alambres
27. - prensaterminales
28. destornillador «Phillips»
29. lupa de vidrio
30. bolígrafo de presion
31. alfiler
32. mini-destornillador (pat.)
33. enhebrador de agujas |
Gravuren
Ein Werkzeug fräst die Schrift ins Material. Die Gravur wird
anschliessend mit einer Kontrastfarbe ausgelegt.
Geeignet für:
• individuelle Namen
• kurze Texte ohne Logos
Haltbarkeit: sehr gut
Dauer: ~ 4 - 7 Tage
Preis: |
Engraving
A tool mills the inscription into the material.
The engraving is picked out with a contrasting colour.
Suitable for:
• individual names
• short texts without logos
Durability: very good.
Time: ~ 4 - 7 days
Price: |
Gravure
Gravure des caractères à l’aide d’une fraise. La gravure est par la suite
rehaussée avec une peinture de contraste.
Convient pour :
• noms individuels
• textes brefs sans emblèmes
Durabilité: très bonne
Temne: ~ 4 - 7 jours
Prix: |
Grabados
Una herramienta se encarga de fresar la inscripción en el material.
El grabado se pone en relieve con un color que contraste.
Apropiado para:
• Nombres individuales
• Textos cortos sin logotipos
Durabilidad: muy buena
Tiempo: ~ 4 - 7 dias
Precio: |